La traduzione è ospitalità linguistica

Una quindicina d’anni fa nasceva il Festival della letteratura «Babel» di Bellinzona da un’idea dello scrittore e traduttore ticinese Vanni Bianconi. L’idea centrale del festival è che la traduzione non costituisce solo un atto tecnico, ma una forma di arte propria (secondo le dichiarazioni del fondatore, il festival è nato in contrapposizione ai programmi spazzatura dell’era Berlusconi – vista da molti intellettuali come un’epoca di carestia culturale).

Al giorno d’oggi mi sembra particolarmente importante condividere una bella frase che il collega Bianconi ha pronunciato in un’intervista a Ticinonline: la traduzione è ospitalità linguistica e costituisce «un modello per tutte le forme di ospitalità» https://www.tio.ch/ticino/attualita/1309125/la-traduzione-la-metafora-dell-ospitalita-linguistica